AMISTAD

Si tienes una amistad cultívala como un regalo de Dios.

La amistad leal, sincera y desinteresada, es la verdadera comunión de las almas.
Es más fuerte que el amor, porque esta, muchas veces es celosa y egoísta.
La constancia en la amistad es el abono que la fortifica.

La verdadera amistad trasciende al tiempo y la distancia, no se necesita ver frecuentemente al amigo u amiga para que la amistad perdure; basta saber que ésta responderá cuando sea necesario con un acto de afecto, de comprensión y aún de sacrificio.

La amistad no se conquista, no se impone; se cultiva como una flor, se cuida constantemente con pequeños detalles de cortesía, ternura y comprensión, se riega con las aguas del desinterés y del cariño silencioso.

No importan las distancias, los niveles sociales, los años o las culturas.
La amistad lo borra todo.

La felicidad del amigo u amiga, nos da felicidad, sus penas se vuelven nuestras penas porque hay un maravilloso lazo invisible que une a los amigos(as).

Los seres humanos que cuentan con una sólida amistad, nunca estarán solos.

(Italiano)
AMICIZIA

Se hai un amicizia coltivala come un regalo di Dio!

La amicizia leale, sincera e disinteressata, é la vera comunione delle anime.
é piú forte che l´amore, perché questa molte volte e gelosa ed egoísta.

La costanza all’ amicizia é come il concime che fortifica la terra.

La vera amicizia trascende al tempo e alla distanza. Solo basta sapere che questa risponda, con un solo atto d´affetto di comprensione pur di un sacrificio.

L´ amicizia non si conquista non s’ impone, si coltiva como un fiore; si cura constantemente con piccoli dettagli di cortesía, tenerezza , comprensione e dell’affetto silencioso.

Non importano le distanze, livelli sociali, gli anni o le culture. La amicizia lo cancella tutto.
La felicitá dell’amico (a) ci trasmette felicitá

le sue pene sono le nostre pene, perché esiste un meraviglioso vincolo invisibile che unisce gli amici.

Coluí che ha una solida amicizia non stará mai solo.